四つ目は日本のお楽しみ「茶の間」で抹茶を楽しむ

Faulmanngasse 7 にある「茶の間」は、ヴィーデンの小さな日本です。 2006年以来、本格的なお茶とあらゆる種類の日本料理がここで用意されています.

ウィーン/ヴィーデン。 ウィーンの日本のファンの間では、「茶の間」はもはやインサイダーのヒントではありません。 ドイツ語で「茶屋」を意味する名前がすべてを物語っています – ここのすべてが本物の日本茶を中心に展開しているためです。 「開店前に茶師さんに相談もしました」と店主 近藤あゆみ. 日本の茶道を完全に行うには十分なスペースがありませんが、伝統的なアプローチの要素を省略形で取り入れて、お茶を称えることができます.

居心地の良い小さな店内は一色で統一されています。壁の要素、装飾要素、チームのエプロンは抹茶グリーンで輝いています。 抹茶は、葉を砕いて作る特別な緑茶で、近年流行のスーパーフードとしての地位を確立しています. しかし「茶の間」では、2006年のオープン以来、昔ながらの製法でお茶を淹れています。

ヴィーデンのうま味

「抹茶は竹筅で泡立ててうま味を出します。その過程で独自の甘みと風味が生まれ、典型的な茶碗の茶碗に広がります」と「茶碗」のウェブサイト「間」は説明しています。

うま味は、実際には、塩味、甘味、酸味、苦味として舌で知覚される独特の味です。 抹茶は伝統的にお茶碗で、または抹茶ラテとして牛乳または牛乳の代替品として楽しんでいます。 特に抹茶ラテをチョコレートで甘くした「抹茶ショコラテ」は絶品。

Cha No Ma は Faulmanngasse 7 の自宅にいます。 写真:タマラ・ウェントナー

「茶の間」がオープンしたとき、ウィーンの人々は抹茶を知りませんでした。 「店頭でサンプルを配ったのですが、鮮やかな緑色に戸惑いました」と近藤さんは振り返る。 抹茶パウダーは、お茶だけでなく、手作りの「抹茶大福」もおすすめです。

季節の和菓子

大福は、さまざまな具材を米ゼリーで作った甘くて丸い珍味です。 「茶の間」は季節の料理の形でここでその創造性を発揮するのが好きです. 春は桜が入った桜大福、いちごの季節はいちごがまるごと入ったいちご大福。 秋冬の「茶の間」では、かぼちゃや栗などの具材がよく使われます。

「日本料理は一般的に非常に季節感があります」と近藤さんは言います。 季節がはるかに顕著であり、島国は常に気象条件に依存してきたためです. 「茶の間」で季節のスペシャルを上陸させたい場合は、通常、迅速に行う必要があります。たとえば、人気のいちご大福は非常に期待されており、すぐに売り切れます。

「和風ソーセージロール」

辛いのが好きな人は、いわゆる「おにぎり」でお金の価値を得るでしょう. ウィーンの日本食レストランでは、海苔に包まれたこれらの米の詰め物を見つけることはめったにありません. ソーセージロールとは異なり、おにぎりはお茶や大福と同様に、さまざまなビーガンのバリエーションがあります.

たとえば「梅干し」を添えたおにぎりなど、どなたにも喜ばれるものがあります。 昔は、主に米の鮮度を保つために梅干しが使われていました。 いわゆる「いなり寿司」は特に美味しいです – 揚げた豆腐と軽くマリネした豆腐の袋で覆われたご飯です.

文化交流

すべてのお茶好きのために、「茶の間」には、自宅で日本茶を淹れるための材料と道具も用意されています。 そして、すべての日本のファンは、日本に関連する興味深いイベントに関するチラシや通知を常に見つけることができます. 多くの日本語学習者をはじめ、常連のお客様に大変喜ばれています。

「私の父が1972年にウィーンで最初の日本食レストランを開いたとき、オーストリア人はまだ日本についてほとんど知らなかった.その間にそれは大きく変わった.男 ジョージ・シュナイダー 毎年恒例の日本映画祭「ジャパンアニュアル」を主催。

自宅で抹茶を淹れるなら、 "茶の間" 付属品付き。  | | 写真:タマラ・ウェントナー

Faulmanngasse 7 の「Cha No Ma」は、月曜日から土曜日の午前 11 時から午後 6 時まで営業しています。 詳細情報が利用可能です www.chanomavienna.at.

あなたは下記にもご興味がおありかもしれません:

ウィーンのアートハウス映画館での果てしない映画の楽しみ

“Lokal im Hof” は “Weinmolkerei” で始まります

Wakabayashi Chie

「熱心なトラブルメーカー。アマチュア旅行の第一人者。熱心なアルコール愛好家。ゾンビ学者。」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です