書簡: 2022 年 8 月 22 日の編集者への書簡 – 編集者への書簡

何か特別なものを保つ

「Rule and Share」(「Events and Shapes」、8 月 15 日の FAZ) について: ここ数日、1947 年 8 月 15 日、インドの独立記念日の 75 周年は、さまざまな方法で記念されてきた、と Independent は 8 月に述べた。 14、思い出した。 おそらくこれは、大いに自慢されている「画期的な転換期」が私たちの心に訪れ、伝統的にかなり狭い視野が広がっていることを示しているのかもしれません。
英国は植民地時代をインドとのより緊密なパートナーシップに変えることはできませんでしたが、しばらくの間インドに住むことを許可されたとき、驚くべきことが1つありました。長年にわたる自由のための苦い闘争にもかかわらず、イギリスとの関係は特別なものを保持していました。 たとえば、かつては英国の総督の席であり、現在は大統領の家であるラシュトラパティ バヴァンの果てしない回廊の壁には、少なくとも 1990 年代、特に世界的に尊敬されているLouis Mountbatten卿のそれ。 あなたの振り返りは純粋に否定的ではありません。 広大な地域を政治的実体に変えるのに貢献したのは、道路、鉄道、電信網など、英国によって作成されたインフラストラクチャだけではありませんでした。 とりわけ、国を結びつける言語としての英語は、もはや一握りの知識人だけのものではなく、今日のデジタル時代のインドへの「現代の最大の贈り物」の 1 つであり、かけがえのないものです。 人々は何世代にもわたって英語を学ぼうとしてきましたが、ネルーは長い目で見れば、この長い練習の成果を十分に享受しないのはばかげていると主張していました。
ナラヤナン大統領は、1997 年にドイツを公式訪問した際の DGAP での演説で、民主主義は独立のほぼ自然な結果であると述べた。 彼らのコンセプトで、私たちは英国の長い支配に精通していました. 起業家で作家のグルチャラン・ダス氏によると、最終的にイギリス人を追い出した自由の概念でさえ、学校で教えられたという。彼の人生のポイント。 現代のインドを形作ったエリートたちが、民主的で世俗的な政府以外の何かを想像できたとしたら、言うまでもなく、その多様性の巨大な国は、特にイスラム教徒の少数派が多いため、彼らなしでは維持できなかったでしょうか? ある意味では、これらのエリート自体が英国の遺産の一部ではなかったのでしょうか? 「肌の色と血統はインド人だが、趣味、意見、マナー、知性は英国人である」と、その作成者であるマコーリー男爵は 19 世紀の英国の教育政策の目的を定義しました。 もちろん、英国の家庭教師がいる家庭で育ち、ハローで教育を受け、ピット、パーマストン、チャーチル、ケンブリッジなどの英国首相を輩出した貴族の学校であるネルーは、ほとんど彼自身のものでした. ワシントンを訪問する前に、彼は姉のビジャヤラクシュミ パンディット大使に、アメリカ人、インド人、またはヨーロッパ人に自分のどの側面を紹介すべきかを尋ねていました。

そしてイギリス人? 1997年にデリーを訪問した際、女王は、「生活、経済、富、そして英国文化の多様性への計り知れない貢献」を理由に、「共有言語」であるサーリー語を含め、インド人の英国生活へのダイナミックな貢献について語った. 「帝国は報復する」という英国の新聞の見出しは、サルマン・ラシュディ、アルンダティ・ロイ、アミタフ・ゴーシュ、ヴィクラム・セスなどのインド人作家が世界の英文学で勝利したことを報じたものでした。 ボリス・ジョンソン内閣の主要閣僚の多くは、インドからの移民の子孫であり、そのうちの 1 人である元財務大臣のリシ・スナクが後継者として立候補しています。
今日、ヒンズー教のナショナリストがインドを担当しており、啓蒙主義の生来の子孫であるネルーは、彼の近代化で国のアイデンティティを剥奪しました. 彼らは、ヒンズー教徒だけが良いインド人になれると信じているヒンズー教徒のルーツに戻りたいと思っています。 しかし、ナラヤナン大統領の DGAP での演説を利用するインドの特殊性は、地球の多様性を反映したミニチュアの世界ではないでしょうか? イデオロギーであろうと政治的であろうと、東洋でも西洋でも考え出されたアイデアは、仏教のようにインドでその起源さえ見つけられない場合でも、インドに反映されたことはほとんどありません。 「どこからでも風が私の空間に吹き込むようにしましょう」とガンジーはかつて言いました。 これは間もなく終焉を迎えるかもしれず、私たちが常にインドを参加させたいと願ってきた価値観のグローバル共同体の夢にも影が落ちるかもしれません。
Dr. Heinrich-Dietrich Dieckmann、ボン

根拠のない北京の要求

北京のフリーデリケ・ベーゲ氏の報道「中国は再び軍事演習で対応」(FAZ 8月16日)に対し、「中国だけの政策」を理由に、台湾は中国に帰属するという中国の繰り返しの要求に対するコメントは適切である。 北京も台北も、このような「一つの中国政策」にコミットしている。 北京の観点からは、これは台湾が北京の支配体制の一部であることを意味します。 台湾の首都であり、共産主義の中国に征服されたことのない台北の観点からすると、一つの中国へのコミットメントは、1949年に失われた中国本土が、当時追放された政府の支配下に戻らなければならないことを意味します。時間。 したがって、単一の中国の 2 つの政策は相互に排他的です。北京の政策は攻撃的な性格であり、台北の政策は修正主義的な性格です。 外国は、台湾と中国との完全な外交関係を確立する能力を含め、これらの要求のどれを望むかを自由に選択できるべきです。
1952 年 4 月 28 日に蒋介石が主導した日本と中華民国との間の台北平和条約には、この見解の出発点としてあまり注目されていません。 (台湾)、1895 年以来中華民国に属している日本。 中華人民共和国(北京)は、1951 年 9 月 8 日の日米サンフランシスコ講和条約にも、日中台北条約にも加盟していないため、台湾に対する国際的な主張を獲得したことはありません。 これは北京の要求を根拠のないものにする。
Ernst-Jörg von Studnitz 博士、Koenigswinter

ひどい判決

Volodymyr Rafeenko の記事 “Language Z” (FAZ 8 月 9 日) の最後の一節を引用し、”ロシア語” を “ドイツ語” に置き換えます。学校、動物、獣の残虐行為 – これらすべては今やドイツ語と切り離すことはできません. あなたは何かを変えることはできません. ドイツ語自体はわいせつになっています. この言語は人間の言葉を超えています.
それは恐ろしい、恐ろしい言葉ではありませんか? ドイツ国防軍はおそらく、ラフェジェンコにとって「何よりも永遠のロシア人」である「暗殺者」が現在行っているのと同じように、ウクライナで激怒したでしょう。 Rafezhenko によって表現されたような容赦のない判決は、耐えがたいものだと思います。
私の祖先もそのような「殺人者」だった可能性があるため、今日でも母国語のドイツ語を学習せずに忘れる必要がありますか? 今日ドイツに住んでいるユダヤ人がドイツ文化を公言し、したがってドイツ語を公言していることには、いつも感動を覚えます。 ラフィーンコが、現在のロシアの犯罪に対する彼の理解できる憎しみを、かつて彼が愛した言語であった言語に永久に拡大しないことを心から願っています. ベルント・ロイトラー、ザールブリュッケン

Furutani Yasushi

"Pop culture fan. Proud creator. General web researcher. Food advocate. TV junkie. Lifelong alcohol nerd. Want to be an introvert. Hipster beer fanatic."

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です