日本では、企業はますます英語を話す従業員を採用しようとしています。 中には英語を公用語にさえしている者さえいる。
外国語を「企業言語」とする風潮は、日本では10年以上前から強まり、ますます多くの企業がそれに乗り出しています。 その理由の一つはグローバル化です。
ますます多くの企業が「コーポレート ランゲージ」を変更しています。
2021年、アパレルチェーンのユニクロを運営するファーストリテイリングは、従業員が勤務時間中に英語を話すことを義務付けました.
楽天はすでに2010年に外国語を社内で必須とすることを発表していた。 それ以来、商談や社内交流は英語のみで行われています。
楽天の広報担当者は、「日本人だけが出席する機会は少なくなりました。
また、シャープエレクトロニクスグループ 6月末に発表された その従業員は、将来、勤務時間中に英語を話さなければならなくなります。
別の例として、2014 年に初の外国人会長を任命した武田薬品工業があります。同社の 18 人の役員のうち 13 人がもはや日本人ではないため、取締役会はすべて英語で開催されます。
しかし、同社の決定はすべての従業員に歓迎されているわけではなく、特に日本市場のみを扱っている従業員からは不満の声が上がっています。
さらに、継続的な教育の機会が不足しています。 シャープは、従業員に提供される研修プログラムをまだ発表していません。
日本政府は教室での英語の普及を望んでいます
日本政府は、学校での英語教育を改善するためにさまざまな対策を試みています。 しかし、調査によると、全国の日本人学生の知識レベルは一貫して低いことが示されています。
しかし、多くの公式標識やサイトには誤訳された語句が含まれていることが多いため、日本の当局でさえ良い例を示すことができない可能性があります。
「プロのアルコール中毒者。ゲーマー。認定探検家。アマチュア コーヒー愛好家。不治の音楽オタク。一般的な食中毒者。トラブルメーカー。」